일본어 메인

마이페이지

[단과]서경원의 JPT 급소포인트 (교재 질문)
Date. 2024.08.26
Hit. 84
[단과]서경원의 JPT 급소포인트
210페이지 / 26과 부사
10번 문제에서 ~た挙げ句라는 문법이 나오는데, 뒷 문장에서는 '원고를 완성했다'라고 긍정적인 결과가 쓰여 있는데요.
~た挙げ句의 뒷문장에서는 안 좋거나 안타까운 결과가 나와야 하지 않나요?
개인적으로는 ~た末に가 더 적절하다고 생각합니다만...
야후재팬이나 네이버 등 찾아봐도 부정적 결과에 대해 사용한다고 쓰여 있는데, 제가 잘 모르는 활용법이 있는 걸까요?
인강 내에서도 별도로 해설이나 정정이 없으셔서 궁금합니다.

이전글

이전글이 없습니다.


댓글등록
관리자 (24-08-28 10:20) IP 댓글쓰기

학습자님, 안녕하세요.

말씀하신 대로 「~すえに」라는 표현이 좋은 결과에 대해 많이 쓰이고 대조적으로 「~あげく」가 나쁜 결과를 말할 때 쓰이게 되었지만 표현 자체는 옛날 連歌라는 시문학 작품에서 마지막 구절을 의미하고 오히려 경사스러운 내용이 대부분이었다고 합니다. 그런 의미로 유추하면 좋은 내용이 뒤에 오는 경우도 있고, 실제로 일본의 젊은 층에서는 「猛勉強のあげく難関大学に合格した。열심히 공부한 끝에 어려운(명문, 상위권) 대학에 합격했다」와 같은 표현을 쓰는 사람이 많아지는 경향이 있다고 합니다.
하지만 학습하는 단계에서는 すえに→ 좋은 결과, あげく→ 나쁜 결과라고 익혀 두시는 것이 좋습니다.

감사합니다.
시사인강 드림