이전글
학습자님, 안녕하세요.
말씀하신 대로 「~すえに」라는 표현이 좋은 결과에 대해 많이 쓰이고 대조적으로 「~あげく」가 나쁜 결과를 말할 때 쓰이게 되었지만 표현 자체는 옛날 連歌라는 시문학 작품에서 마지막 구절을 의미하고 오히려 경사스러운 내용이 대부분이었다고 합니다. 그런 의미로 유추하면 좋은 내용이 뒤에 오는 경우도 있고, 실제로 일본의 젊은 층에서는 「猛勉強のあげく難関大学に合格した。열심히 공부한 끝에 어려운(명문, 상위권) 대학에 합격했다」와 같은 표현을 쓰는 사람이 많아지는 경향이 있다고 합니다.
하지만 학습하는 단계에서는 すえに→ 좋은 결과, あげく→ 나쁜 결과라고 익혀 두시는 것이 좋습니다.
감사합니다.
시사인강 드림